Ulangan 9:26
Konteks9:26 I prayed to him: 1 O, Lord God, 2 do not destroy your people, your valued property 3 that you have powerfully redeemed, 4 whom you brought out of Egypt by your strength. 5
Ulangan 4:20
Konteks4:20 You, however, the Lord has selected and brought from Egypt, that iron-smelting furnace, 6 to be his special people 7 as you are today.
[9:26] 1 tn Heb “the
[9:26] 2 tn Heb “Lord
[9:26] 3 tn Heb “your inheritance”; NLT “your special (very own NRSV) possession.” Israel is compared to landed property that one would inherit from his ancestors and pass on to his descendants.
[9:26] 4 tn Heb “you have redeemed in your greatness.”
[9:26] 5 tn Heb “by your strong hand.”
[4:20] 6 tn A כּוּר (kur) was not a source of heat but a crucible (“iron-smelting furnace”) in which precious metals were melted down and their impurities burned away (see I. Cornelius, NIDOTTE 2:618-19); cf. NAB “that iron foundry, Egypt.” The term is a metaphor for intense heat. Here it refers to the oppression and suffering Israel endured in Egypt. Since a crucible was used to burn away impurities, it is possible that the metaphor views Egypt as a place of refinement to bring Israel to a place of submission to divine sovereignty.
[4:20] 7 tn Heb “to be his people of inheritance.” The Lord compares his people to valued property inherited from one’s ancestors and passed on to one’s descendants.